Night_fly (night_fly) wrote,
Night_fly
night_fly

Categories:

Морковки и английский

Хотелось бы сразу объяснить ситуацию с морковками.

Да, действительно, секс индустрия развита достаточно хорошо. Оч хорошо :) Для интересующихся могу написать чего как.
Но и обычных девчонок там полно. Это у нас основная масса денег сконцентрирована в столице, в Москве, а там, поскольку деньги - это туристы, большая часть денег ходит по побережью... Посему, очень много молодых людей едут работать в тур зону.
Кстати, о морковях. Как и у нас, коренное население этим промышляет редко. Конечно, если их спросить, они отвечают, что из Бангкока. Угу.
- Девушка, вы москвичка?
- Га, а шо!?
Так что, отличить их довольно просто. Обычно "работают" высокие девушки, а насколько я понял тайки низенькие. Чем льстят даже мне ))).
Все тайки помешаны на белизне кожи. В Таиланде культ «белого человека». Чем белее кожа, тем выше у тебя положение в обществе. Количество сортов скрабов продающихся в магазинах поражают воображение. Тайки не курят, и практически не пьют. Могут позволить себе бутылку пива вечером, но не больше. У них потрясающе белые зубы и плоские животы. Они дружелюбны и очень сентиментальны. Если вы погуляли (подчеркиваю, погуляли) вчера с одной, а сегодня с другой, к предыдущей вы не вернетесь.
О тайском английском.
Конечно, если вы едете отдыхать в чужую страну совсем не обязательно знать язык этой страны. Но, когда соотечественники пытаются, что-то доказать/объяснить местному населению на русском (!!!), при этом из раза в раз повышая голос (кто сказал, что чем громче говоришь тем понятнее) - выглядит это мягко говоря странно.
Дело в том, что в тайском языке нет времен и множественного числа. Т.е., на английском, они говорят исключительно в Present Indefinite, в единственном числе, не употребляя вспомогательные глаголы. Времена определяются двумя словами - before и after. Если вы начнете говорить с ними на правильном языке, используя деепричастные обороты - они вас просто не поймут.
Вообще язык звучит очень забавно, на пример звуки «р» и «л» для них одинаковы. И очень часто можно услышать: - си ю тумоллоу… )))) А ударения, как правило в тайском ставятся на последний слог.

55,21 КБ
Tags: thai
Subscribe

  • (no subject)

    Занимаюсь поиском заказчиков, на просторах бывшего Союза, практически вслепую. Была, черт знает когда в 90-х, контора под названием Сэлдом,…

  • (no subject)

    Пересматривал 13 друзей Оушена. Но на русском, не знаю почему, вероятно не всех там понимаю, на слух. И вспомнил, что всегда резала фраза, в конце…

  • (no subject)

    За несколько последних лет произошли изменения в семье, я про ту семью, которая родители сестры вот это вот, и я начал задумываться о приобретении…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments