Night_fly (night_fly) wrote,
Night_fly
night_fly

Categories:
Пересматривал 13 друзей Оушена. Но на русском, не знаю почему, вероятно не всех там понимаю, на слух. И вспомнил, что всегда резала фраза, в конце фильма: увидимся, когда увидимся. В оригинале - see you when I see you. Перевод дословный, но точно не правильно звучит. Не поленился слазить в мультитран.
I'll see you when I see you - может, увидимся (часто выражает надежду на обратное, т. е. имеет смысл "надеюсь, мы больше не встретимся").

Уроды(с) старый анекдот.
Tags: Опыт, фигня
Subscribe

  • Повезло

    Менял тут окна. Не, у меня уже стоял пластик, но отечественный, ему уже десять лет и поставили его не очень удачно. Начали сифонить. Вызывал…

  • Я открываю мир

    Что-то меня подтолкнуло узнать о бомбоубежищах в США. Оказалось, все довольно примитивно и как обычно в истории США, раздуто. Не то что раздуто, а…

  • Негодования псто

    Когда я родился в семье была собака и рос я вместе с ней. До моих 16 лет у нас были собаки. Охотничьи, клевые. Фокс-терьер и Керри блю терьер, обе…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments